Search pages and navigate
Appearances, textures, spatial qualities, and sensory descriptions.
具合が悪いの?顔が青白いよ。
pale, pallid
具合が悪いの?顔が青白いよ。
すべての芸術はたえず音楽の状態に憧れる。
to long for, to yearn after, to admire
すべての芸術はたえず音楽の状態に憧れる。
私の祖母は骨粗鬆症を患っている。
coarse, rough
私の祖母は骨粗鬆症を患っている。
トムは運転が荒い。
rough, rude, wild
トムは運転が荒い。
あれこれ指図するのは止めろ。
one thing or another, this and that, this or that
あれこれ指図するのは止めろ。
この話題になるといつも荒れる。
to be stormy, to be rough, to be ruined
この話題になるといつも荒れる。
仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
vividly, lively
仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
往復切符を買いました。
(col) round trip, coming and going, return ticket
往復切符を買いました。
あの人って大ざっぱな性格だからね。
rough (not precise), broad, sketchy
あの人って大ざっぱな性格だからね。
それは、おおよそ500年前に建てられました。
about, roughly, as a rule, approximately
それは、おおよそ500年前に建てられました。
あなたのおじさんは何歳ですか。
(hon.) middle-aged gentleman, uncle
あなたのおじさんは何歳ですか。
伯父さんが僕を雇ってくれたんだ。
(hon.) middle-aged gentleman, uncle
伯父さんが僕を雇ってくれたんだ。
この写真、叔父さんなんだ。
(hon.) middle-aged gentleman, uncle
この写真、叔父さんなんだ。
このテーブルは重たい。
heavy, massive, serious
このテーブルは重たい。
僕は偶然温泉を見つけた。
spa, hot spring, onsen
僕は偶然温泉を見つけた。
雨降って地固まる。
to harden, to solidify, to become firm, to become certain
雨降って地固まる。
クーラーボックスは持ってきた?
cooler, air conditioner
クーラーボックスは持ってきた?
あくどい事をするな。
verbose, importunate, heavy (taste)
あくどい事をするな。
クリーニング屋はどこですか?
cleaning, dry cleaning, laundry service
クリーニング屋はどこですか?
この線は経度を表している。
longitude
この線は経度を表している。
私たちは険しい坂を登った。
inaccessible place, sharp eyes
私たちは険しい坂を登った。
小さすぎる。
small ~
小さすぎる。
人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。
beam, light ray
人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。
高層ビルがたくさんあります。
tall, high rise
高層ビルがたくさんあります。
メアリーは紺のワンピースを着ていた。
navy blue, deep blue
メアリーは紺のワンピースを着ていた。
一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。
fresh, refreshing, invigorating
一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。
若葉が茂る。
to grow thick, to luxuriate, to be luxurious
若葉が茂る。
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
rounding up (fractions)
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
rough copy, draft
下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
この像は実物大です。
real thing, original
この像は実物大です。
私は彼の親切をしみじみ感じた。
keenly, deeply, heartily
私は彼の親切をしみじみ感じた。
重たぁ。
heavy ~
重たぁ。
最近体重量ってないな。
(1) weight, (2) heavyweight boxer
最近体重量ってないな。
私は女だ。
things done by women
私は女だ。
蓼食う虫も好き好き。
matter of taste
蓼食う虫も好き好き。
旦那の好きなおにぎりは変わっている。ご飯に何も味を付けないかつおぶしを一袋混ぜて、手に塩をして握る。
to be(come) transparent
旦那の好きなおにぎりは変わっている。ご飯に何も味を付けないかつおぶしを一袋混ぜて、手に塩をして握る。
ここは風通しが良くて、涼むにはもってこいの場所なんだ。
to cool oneself, to cool off, to enjoy evening cool
ここは風通しが良くて、涼むにはもってこいの場所なんだ。
今はすっきりした気分です。
shapely, clear, neat
今はすっきりした気分です。
ガリ版刷りの原書をLATEXで清書した。
clean copy
ガリ版刷りの原書をLATEXで清書した。
洗面所をつかった後には、清掃すること。
cleaning
洗面所をつかった後には、清掃すること。
「週末にさ、映画、観に行かない?」「折角なんだけど、ダメなの。誘ってくれてありがとう」
with trouble, at great pains, long-awaited
「週末にさ、映画、観に行かない?」「折角なんだけど、ダメなの。誘ってくれてありがとう」
僕はそうっと自分の寝室に行った。
softly, cautiously, gently
僕はそうっと自分の寝室に行った。
イチョウは大木です。
large tree
イチョウは大木です。
人生は短い。
short ~
人生は短い。
短期間で、色々あったのよ。
short term
短期間で、色々あったのよ。
サケは淡水で産卵する。
fresh water
サケは淡水で産卵する。
トムは短編小説を書いた。
short (e.g., story, film)
トムは短編小説を書いた。
ではまた近々。
nearness, before long
ではまた近々。
スラングやフランクな会話、独特な短縮語尾まで含めた例文が必要です。
to shorten, to reduce, to boil down, to shrink
スラングやフランクな会話、独特な短縮語尾まで含めた例文が必要です。
人生は長い。
long ~
人生は長い。
芸術は長く人生は短し。
length, long and short, +-
芸術は長く人生は短し。
直線を引きなさい。
straight line
直線を引きなさい。
格好つけるな。
to turn on, to switch on, to light up
格好つけるな。
他人のことに首を突っ込むな。
to plunge into, to go into deeply
他人のことに首を突っ込むな。
月の表面はでこぼこだ。
unevenness, roughness, ruggedness
月の表面はでこぼこだ。
電球がきれています。
light bulb
電球がきれています。
技師が電柱を上った。
telephone pole, telegraph pole, light pole
技師が電柱を上った。
私の叔父は灯台で働いてます。
lighthouse
私の叔父は灯台で働いてます。
トムが今日透明人間を見たんだって。
transparency, cleanness
トムが今日透明人間を見たんだって。
そのメロディって、どっかで聞いたことがるよ。
to taper to a point, to become sharp, to be sour, to look displeased
そのメロディって、どっかで聞いたことがるよ。
とっくに知ってたよ。
long ago, already, a long time ago
とっくに知ってたよ。
みんながいつも私にそれをたずねる。
long, lengthy
みんながいつも私にそれをたずねる。
一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
gradual, gentle
一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
濃度10%の食塩水の作り方を教えてください。
concentration, brightness
濃度10%の食塩水の作り方を教えてください。
トムって、何であんなにのろいんだ?
dull (e.g. a knife), thickheaded, slow (opposite of fast), stupid
トムって、何であんなにのろいんだ?
メアリー万歳!
banzai, Long live ~!
メアリー万歳!
このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
to expand, to swell (out), to get big, to become inflated
このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
トムって、不潔ね。
unclean, dirty, filthy, impure
トムって、不潔ね。
顔中にぶつぶつができた。
grumbling, complaining in a small voice
顔中にぶつぶつができた。
このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
light, soft
このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
huge, bulky, enormous, extensive, swelling, expansion
辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
彼はいつも朗らかだ。
brightness, cheerfulness, melodious
彼はいつも朗らかだ。
洗濯物を干すには最高の天気だ。
to air, to dry, to desiccate, to drain (off), to drink up
洗濯物を干すには最高の天気だ。
コピーの枚数を数えてください。
the number of flat things
コピーの枚数を数えてください。
真っ暗闇だ。
total darkness, shortsightedness, pitch dark
真っ暗闇だ。
空は真っ青だった。
deep blue, ghastly pale
空は真っ青だった。
まもなく雨になるだろう。
soon, before long, in a short time
まもなく雨になるだろう。
円い箱か?あんた正気か?
round, circular, spherical
円い箱か?あんた正気か?
壁にもたれるな。
to lean against, to lean on, to recline on, to lie heavy (on the stomach)
壁にもたれるな。
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
soft, tender, limp
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
漸く、私は何が起きたのか分かった。
gradually, finally, hardly
漸く、私は何が起きたのか分かった。
弟の乱暴はこのごろ目に余る。
rude, violent, rough, lawless, unreasonable, reckless
弟の乱暴はこのごろ目に余る。
お肉は冷凍だよ。
freezing, cold storage, refrigeration
お肉は冷凍だよ。
Adaptive practice
Our adaptive engine will quiz you on these 83 words and track which ones you need to review most.