Search pages and navigate
Why JLPT N2 learners mix up 淡水 (たんすい, “fresh water”) and おおざっぱ (おおざっぱ, “rough (not precise), broad, sketchy”).
Both can describe a 'lack of intensity.' 淡水 (tansui) uses the 'faint' kanji 淡 for water with low salt, while おおざっぱ (oozappa) describes a 'rough' or 'broad' approach that lacks precise detail.
On JLPT N2, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N2 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.