Search pages and navigate
Why JLPT N2 learners mix up 往復 (おうふく, “(col) round trip, coming and going, return ticket”) and もたれる (もたれる, “to lean against, to lean on, to recline on, to lie heavy (on the stomach)”).
Both involve the 'positioning' or 'movement' of a person. 往復 (oufuku) describes a round-trip movement, whereas もたれる (motareru) describes a stationary physical state of leaning against or being heavy upon something.
On JLPT N2, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N2 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.