Search pages and navigate
Why JLPT N2 learners mix up 構いません (かまいません, “it's all right; one doesn’t mind”) and おかけください (おかけください, “please sit down”).
Both are polite phrases used to provide hospitality. One grants permission (it's fine), while the other gives a polite instruction (please sit), leading to situational confusion in formal settings.
On JLPT N2, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N2 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.