Search pages and navigate
Why JLPT N1 learners mix up どうぞ宜しく (どうぞよろしく, “pleased to meet you”) and お蔭様で (おかげさまで, “Thanks to god; thanks to you”).
These are both polite set phrases used to maintain social harmony. どうぞ宜しく is forward-looking, asking for future favor, while お蔭様で is backward-looking, acknowledging that a current positive state is thanks to the listener.
On JLPT N1, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N1 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.