Search pages and navigate
Why JLPT N1 learners mix up お世辞 (おせじ, “flattery; compliment”) and あざ (あざ, “birthmark, bruise”).
Both describe something that 'appears' on or is 'given' to a person. 'Oseji' (flattery) uses kanji for 'world' (世) and 'word' (辞), while 'aza' is a physical mark, confusing verbal flattery with physical bruising.
On JLPT N1, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N1 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.