Search pages and navigate
Why JLPT N5 learners mix up 喫茶店 (きっさてん, “cafe; coffee shop”) and 八百屋 (やおや, “greengrocer; vegetable shop”).
Both are types of shops that may use the '-ya' or '-ten' suffixes. They are often taught together as common urban landmarks, leading to categorical confusion between a cafe and a greengrocer.
On JLPT N5, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N5 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.