Search pages and navigate
Why JLPT N5 learners mix up 夕飯 (ゆうはん, “dinner; supper”) and 昼ご飯 (ひるごはん, “lunch”).
Both share the 'meal' suffix (飯/ご飯). Learners often swap the prefixes for 'evening' (夕) and 'noon' (昼), resulting in confusion between 'dinner' and 'lunch.'
On JLPT N5, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N5 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.