Search pages and navigate
Why JLPT N1 learners mix up トラブル (トラブル, “trouble (sometimes used as a verb)”) and タイピスト (タイピスト, “typist”).
トラブル (trouble) and タイピスト (typist) are both katakana loanwords whose English meanings are recoverable but whose Japanese usage contexts differ; old workplace computers caused both typist and machine trouble.
On JLPT N1, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N1 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.