Search pages and navigate
Why JLPT N1 learners mix up 兼用 (けんよう, “multi-use; combined use; combination; serving two purposes”) and 出産 (しゅっさん, “(child)birth; delivery; production (of goods)”).
Both can appear in contexts regarding 'output' or 'utility.' In technical or bureaucratic resource management, the 'production' of goods (shussan) and the 'multi-use' of tools (kenyou) might overlap semantically.
On JLPT N1, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N1 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.