Search pages and navigate
Why JLPT N1 learners mix up 返還 (へんかん, “return, restoration”) and 辟易 (へきえき, “wince; shrink back; succumbing to; being frightened; disconcerted”).
Both start with the phonetic 'he'. Learners may also mistake 辟 for the movement-related 避, confusing the formal "restoration/return" of property (返還) with the feeling of being "overwhelmed" or "daunted" (辟易).
On JLPT N1, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N1 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.