Search pages and navigate
Why JLPT N1 learners mix up 間もなく (まもなく, “soon; before long; in a short time”) and 彼此 (あれこれ, “one thing or another; this and that; this or that”).
Both are common high-level adverbs used in introductory clauses. 'Mamonaku' (間もなく) indicates an impending time, whereas 'arekore' (彼此) indicates a variety of matters, confusing temporal 'soon' with objective 'variety.'
On JLPT N1, this pair shows up as a vocabulary meaning question. You see one word and pick its English equivalent from four options — one of which will be the other word in this pair, chosen as a distractor precisely because of the overlap.
Reading the explanation is step one. Targeted practice is what actually moves a confusion pair out of your weak list. Free, no signup needed to try.
Practice N1 confusion pairsSpot a mistake in this explanation? Email us. Explanations are AI-generated and human-reviewed; corrections welcome.