JLPT N3 Grammar
· Intermediate
Search pages and navigate
· Intermediate
please (respectful)
Category: Formal Expressions
The grammar pattern "お + Verb (masu-stem) + ください / ご + Noun + ください" is a highly polite way to make a request or invite someone to do something. This pattern is more formal than '~te kudasai' and is often used in formal situations. The 'o' prefix is used for native Japanese verbs, while the 'go' prefix is used for Sino-Japanese nouns (suru-verbs). This pattern is not suitable for humble actions performed by the speaker, as it implies a sense of respect and formality. It is also important to note that this pattern should not be confused with the command form '~nasai', which is used to give orders or instructions.
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Masu-stem | お + Verb (masu-stem) + ください | お開きください (Please open it) |
| Sino-Japanese noun (suru-verb) masu-stem | ご + Noun + ください | ご案内ください (Please guide me) |
| Native Japanese verb masu-stem | お + Verb (masu-stem) + ください | お教えください (Please teach me) |
足元が滑りやすくなっておりますので、お椅子に座りください。
Ashimoto ga glari yasuku nattete orimasu node, o isu ni suwariplease.
Please sit down on the chair, as the floor is slippery.
足元が滑りやすくなっておりますので (The floor is slippery) + お椅子に座りください (Please sit down on the chair)
少々お待ちいただきますが、こちらの椅子に座りますか?
Sukoshi o machi itadakimasu ga, kochira no isu ni suwarimasu ka?
May I sit down on this chair, please?
少々お待ちいただきますが (Please wait a moment) + こちらの椅子に座りますか (May I sit down on this chair?)
詳しい内容については、受付でご案内ください。
Kokoro-karui naiyō ni tsuite wa, uketsuke de go annai kudasai.
Please guide me to the reception desk for more information.
詳しい内容については (About the detailed content) + 受付でご案内ください (Please guide me to the reception desk)
This pattern is used in formal situations to make polite requests or invitations. It is more formal than '~te kudasai' and should be used when speaking to someone in a position of authority or respect. It is not suitable for humble actions performed by the speaker, as it implies a sense of respect and formality.
This is a common mistake, as the 'o' prefix is used for native Japanese verbs, while the 'go' prefix is used for Sino-Japanese nouns (suru-verbs).
This pattern implies a sense of respect and formality, so it is not suitable for humble actions performed by the speaker.
The command form '~nasai' is used to give orders or instructions, while this pattern is used to make polite requests or invitations.
In the JLPT exam, this pattern may be tested in the reading comprehension section. Be sure to recognize the pattern and use it correctly in context.
足元が滑りやすくなっておりますので、______。
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.