JLPT N3 Grammar
· Intermediate
Search pages and navigate
· Intermediate
precisely/definitely
Category: Emphasis and Degree
The grammar pattern "【名詞/動詞て形/〜から】+こそ" is used to strongly emphasize the preceding word, often to distinguish it from others or to highlight a specific reason. It is a way to express emphasis or certainty, and is typically used in formal or polite language. The word "こそ" is a polite particle that adds a sense of politeness or formality to the sentence, and is often used in situations where the speaker wants to be clear or certain about something.
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Noun | 名詞+こそ | 今年のJLPTに合格したいです。 |
| Te-form of Verb | 動詞て形+こそ | 愛しているからこそ、厳しくするのです。 |
| From Clause | 〜から+こそ | この本からこそ、英語を学ぶことができるようになりました。 |
今年のJLPTに合格したいです。
Kyonen no JLPT ni gōkaku shitaidesu.
I want to pass the JLPT this year.
今年の (this year's) JLPT に (to pass the JLPT) 合格したい (want to pass) です (it is)
愛しているからこそ、厳しくするのです。
Aishiteru kara koso, kenjite shirunodesu.
Because I love you, I will be strict with you.
愛している (I love) からこそ (because of this) 厳しくする (be strict) のです (it is)
こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。
Kochira koso, dōzo yoroshiku onegaishimasu.
It's my pleasure to meet you too.
こちら (this way) こそ (too) どうぞ (please) よろしく (be polite) お願いします (please)
This pattern is typically used in formal or polite language, and is often used to express emphasis or certainty. It is not typically used in casual conversation, and is more commonly used in writing or in formal situations. It is also not typically used to express negative emotions or to apologize.
The word "こそ" is often confused with "dake", which is used to express limitation rather than emphasis. For example, "この本だけは読みました" (I only read this book) uses "dake" to express limitation, while "この本からこそ、英語を学ぶことができるようになりました" (I was able to learn English because of this book) uses "こそ" to express emphasis.
The word "こそ" is often used to express emphasis or certainty, but in situations where the speaker wants to express that something is true even if it's unexpected, "sae" is a better choice. For example, "この本は、英語を学ぶことができる本ですさえ" (This book is even a book that can help you learn English) uses "sae" to express that the book is even more helpful than expected.
The word "こそ" is typically placed directly after the noun or verb it is modifying, but it can be placed after particles in some cases. However, this can lead to confusion and is generally avoided. For example, "この本からこそ、英語を学ぶことができるようになりました" (I was able to learn English because of this book) is a more common and clear way to express the idea.
In the JLPT exam, this pattern is often tested in the reading comprehension section. Be sure to pay attention to the context and the tone of the sentence, and use your knowledge of the pattern to help you understand the meaning. Also, be careful not to confuse it with other patterns, such as "dake" or "sae".
今年______JLPTに合格したいです。
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.