Search pages and navigate
so much that/excessively
Definition
The grammar pattern "V-plain・Naな・Nの + あまり" is used to indicate that an extreme degree of a state or emotion has led to an unusual or often negative result. It emphasizes the cause and reason behind a situation, suggesting that the state or emotion has reached an excessive level. This pattern is often used in situations where the speaker is expressing surprise, concern, or regret. For example, if someone is shocked by the loud noise, they might say "驚きのあまり、声も出なかった" (I was so shocked that I couldn't even make a sound).
Structure
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Na-adjective plain form | Naな + あまり | 忙し + あまり |
| Noun plain form | Nの + あまり | 声の + あまり |
| Verb plain form | V-plain + あまり | 驚き + あまり |
Examples
驚きのあまり、声も出なかった。
Sabaki no amari, koe mo deta.
I was so shocked that I couldn't even make a sound.
驚き (shocking), の (possessive particle), あまり (excessive degree), 声も (even voice), 出なかった (couldn't make a sound)
忙しすぎるあまり、食事をするのを忘れてしまった。
Isogashisugiru amari, shokuji o suru no o wasurete shimatta.
I was so busy that I forgot to eat.
忙しすぎる (too busy), の (possessive particle), あまり (excessive degree), 食事をする (to eat), の (possessive particle), を (object marker), 忘れて (forgot), しまった (got caught)
彼女のことを心配するあまり、夜も眠れなくなってしまった。
Kanojo no koto o kanpai suru amari, yoru mo nemure nakatta.
I was so worried about her that I couldn't sleep at night.
彼女のことを (about her), 心配する (to worry), の (possessive particle), あまり (excessive degree), 夜も (even at night), 眠れなくなって (couldn't sleep)
Context
This pattern is used to emphasize the cause and reason behind a situation. It is often used in situations where the speaker is expressing surprise, concern, or regret. The pattern can be used with Na-adjectives, nouns, and verbs. However, it is not suitable for situations where the speaker is expressing a positive emotion or a positive result.
Watch out
This pattern is used to emphasize the cause and reason behind a situation, often in a negative or regretful way. Using it to express a positive emotion or a positive result would be incorrect.
The 'no' particle is used to indicate possession or a relationship between the noun and the following word. Forgetting it would change the meaning of the sentence.
The pattern 'amari... nai' is used to express a lack or insufficiency, whereas this pattern is used to emphasize the cause and reason behind a situation.
Strategy
When using this pattern in the JLPT exam, make sure to emphasize the cause and reason behind the situation. Use the correct particles and word order to convey the intended meaning. Be careful not to confuse this pattern with other similar patterns.
In context
Worked examples drawn from JLPT N3 test-style questions. Each sentence shows V-plain・Naな・Nの + あまり used correctly, with a brief note on what the pattern is doing.
驚きのあまり、声も出なかった。
Pattern used: あまり
'Amari' follows a noun of emotion with 'no' to show an extreme state.
忙しすぎるあまり、食事をするのを忘れてしまった。
Pattern used: あまり
Indicates that the extreme level of busyness caused an unexpected result.
彼女のことを心配するあまり、夜も眠れなくなってしまった。
Pattern used: あまり
'Amari' emphasizes that the worry was so great it caused insomnia.
Interactive
驚きの______、声も出なかった。
Adaptive practice
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.