Search pages and navigate
As soon as; right after (repeatedly/frustratingly)
Definition
The grammar pattern "V-辞書形 / た形 + そばから" is used to indicate that as soon as something is done, the same thing or a negative outcome happens again. This pattern often implies a cycle of futility or frustration. It suggests that the action is repeated, and the result is consistently negative. For example, "子供は、おもちゃを片付ける そばからまた散らかしてしまう" means that as soon as the child cleans up the toys, they scatter them again. This pattern is often used to express frustration or annoyance at the repetition of a negative outcome.
Structure
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| V-辞書形 | V-辞書形 + そばから | 子供は、おもちゃを片付ける そばからまた散らかしてしまう |
| V-た形 | V-た形 + そばから | 新しい単語を覚える そばから忘れてしまう |
| V-た形 (連用形) | V-た形 (連用形) + そばから | 料理をテーブルに並べる そばからみんなが食べてしまう |
Examples
子供は、おもちゃを片付ける そばからまた散らかしてしまう
Kodomo wa, omocha o katte iru そばから mata maika shite shimau
The child cleans up the toys, but they scatter them again right away.
子供は (the child) + おもちゃを (toys) + 片付ける (cleans up) + そばから (right away) + また (again) + 散らかしてしまう (scatters them)
新しい単語を覚える そばから忘れてしまうので、困っている
Atarashii kotoba o oboeru そばから wasurete shimau node, nayamau
As soon as I learn new words, I forget them again, so I'm troubled.
新しい (new) + 単語を (words) +覚える (learn) + そばから (right away) + 忘れてしまう (forget) + そで (so) + 困っている (troubled)
料理をテーブルに並べる そばからみんなが食べてしまう
Ryouri o teeburu ni naraberu そばから minna ga tabete shimau
As soon as I arrange the dishes on the table, everyone eats them again.
料理を (dishes) + テーブルに (on the table) +並べる (arranges) + そばから (right away) + みんなが (everyone) + 食べてしまう (eats them again)
Context
This pattern is used to express frustration or annoyance at the repetition of a negative outcome. It is often used in situations where something is done, but the result is consistently negative. The pattern can be used in both formal and informal writing, but it is more commonly used in informal writing. It can be confused with other patterns, such as "ya ina ya" or "ta totan", but the meaning and nuance are different.
Watch out
This pattern is used to express frustration or annoyance at the repetition of a negative outcome. If the event is positive and non-repetitive, use a different pattern to convey the meaning.
While both patterns indicate immediate action, 'V-辞書形 + から' or 'V-た形 + から' do not imply repetition, whereas 'V-た形 + そばから' does.
While both patterns indicate a result, 'V-た形 + から' or 'V-辞書形 + から' do not imply surprise, whereas 'V-た形 + そばから' does.
Strategy
In the JLPT N2 exam, this pattern may appear in reading comprehension questions or listening comprehension questions. Be careful to distinguish it from other patterns, such as "V-た形 + から" or "V-辞書形 + から", and pay attention to the context and nuance.
In context
Worked examples drawn from JLPT N2 test-style questions. Each sentence shows V-辞書形 / た形 + そばから used correctly, with a brief note on what the pattern is doing.
子供は、おもちゃを片付ける そばから また散らかしてしまう。
Pattern used: そばから
'Soba kara' captures the repetitive cycle of cleaning and messing up.
新しい単語を覚える そばから 忘れてしまうので、困っている。
Pattern used: そばから
Used here to express the frustration of immediate forgetting.
料理をテーブルに並べる そばから、みんなが食べてしまう。
Pattern used: そばから
Indicates that the food disappears as fast as it is served.
Interactive
子供は、おもちゃを片付ける ______ また散らかしてしまう。
Adaptive practice
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.