Search pages and navigate
Even until; as far as; down to
Definition
The grammar pattern "N + に至るまで" emphasizes that the range of something is surprisingly wide, reaching even an extreme or trivial detail. It often follows a phrase like 'AからB...' and highlights the inclusivity of the range. This pattern is used to express that something extends down to a specific point, often unexpected or surprising.
Structure
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Noun | Noun + に至るまで | 洋服からアクセサリーに至るまで |
| Noun (in a phrase) | Noun + から + Noun + に至るまで | 会社の経営から社員のプライベートな悩みに至るまで |
| Noun (in a phrase with a specific point) | Noun + から + Specific Point + に至るまで | 犯人の交友関係から昨日の夕食の献立に至るまで |
Examples
このショップでは、洋服からアクセサリーに至るまで、すべて手作りで販売している。
Kono shoppu de wa, yōfuku kara akusesarī ni tsurumasu made, subete tezukuri de hanbai shite iru.
This shop sells everything from clothes to accessories, all handmade.
このショップでは (This shop sells) + 洋服から (from clothes) + アクセサリーに至るまで (down to accessories) + すべて (all) + 手作りで (handmade) + 販売している (selling)
警察は、犯人の交友関係から昨日の夕食の献立に至るまで詳しく調べた。
Keisatsu wa, hannin no kōyū kankei kara kinō no yuushoku no sentei ni tsurumasu made,aku ni shirabe ta.
The police investigated in detail from the suspect's social connections to the menu of last night's dinner.
警察は (The police) + 犯人の (of the suspect) + 交友関係から (from social connections) + 昨日の夕食の献立に至るまで (down to the menu of last night's dinner) + 詳しく (in detail) + 調べた (investigated)
彼は、会社の経営から社員のプライベートな悩みに至るまで相談に乗っている。
Kare wa, kaisha no keiei kara shain no puraibēto na nayami ni tsurumasu made, sōdan ni notta iru.
He is advising on everything from company management to employees' private worries.
彼は (He is) + 会社の経営から (from company management) + 社員のプライベートな悩みに至るまで (down to employees' private worries) + 相談に乗っている (advising)
Context
This pattern is used to emphasize the inclusivity of a range, often surprising or unexpected. It is typically used in formal or written language. It can be confused with the simple 'まで' pattern, which lacks the emphasis on inclusivity. It is also different from 'に至って' (reached a state), which implies a state or condition has been reached.
Watch out
This mistake occurs when the speaker wants to emphasize the inclusivity of a range, but uses the wrong pattern.
This mistake occurs when the speaker wants to emphasize the inclusivity of a range, but uses the wrong pattern.
This mistake occurs when the speaker wants to emphasize the inclusivity of a range, but uses the wrong pattern.
Strategy
In the JLPT N2 exam, this pattern may appear in reading comprehension or listening sections. Pay attention to the context and the speaker's intention to use the correct pattern.
In context
Worked examples drawn from JLPT N2 test-style questions. Each sentence shows N + に至るまで used correctly, with a brief note on what the pattern is doing.
このショップでは、洋服からアクセサリーに至るまで、すべて手作りで販売している。
Pattern used: に至るまで
'に至るまで' emphasizes the comprehensive range including detailed items like accessories.
警察は、犯人の交友関係から昨日の夕食の献立に至るまで詳しく調べた。
Pattern used: に至るまで
Used here to show the surprising depth/detail of the investigation.
彼は、会社の経営から社員のプライベートな悩みに至るまで相談に乗っている。
Pattern used: に至るまで
'に至るまで' is used to show the broad and detailed scope of his advice.
Interactive
このショップでは、洋服からアクセサリー______、すべて手作りで販売している。
Adaptive practice
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.