JLPT N2 Grammar
· Upper Intermediate
Search pages and navigate
· Upper Intermediate
Even until; as far as; down to
Category: Limit & Range
The grammar pattern "N + に至るまで" emphasizes that the range of something is surprisingly wide, reaching even an extreme or trivial detail. It often follows a phrase like 'AからB...' and highlights the inclusivity of the range. This pattern is used to express that something extends down to a specific point, often unexpected or surprising.
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Noun | Noun + に至るまで | 洋服からアクセサリーに至るまで |
| Noun (in a phrase) | Noun + から + Noun + に至るまで | 会社の経営から社員のプライベートな悩みに至るまで |
| Noun (in a phrase with a specific point) | Noun + から + Specific Point + に至るまで | 犯人の交友関係から昨日の夕食の献立に至るまで |
このショップでは、洋服からアクセサリーに至るまで、すべて手作りで販売している。
Kono shoppu de wa, yōfuku kara akusesarī ni tsurumasu made, subete tezukuri de hanbai shite iru.
This shop sells everything from clothes to accessories, all handmade.
このショップでは (This shop sells) + 洋服から (from clothes) + アクセサリーに至るまで (down to accessories) + すべて (all) + 手作りで (handmade) + 販売している (selling)
警察は、犯人の交友関係から昨日の夕食の献立に至るまで詳しく調べた。
Keisatsu wa, hannin no kōyū kankei kara kinō no yuushoku no sentei ni tsurumasu made,aku ni shirabe ta.
The police investigated in detail from the suspect's social connections to the menu of last night's dinner.
警察は (The police) + 犯人の (of the suspect) + 交友関係から (from social connections) + 昨日の夕食の献立に至るまで (down to the menu of last night's dinner) + 詳しく (in detail) + 調べた (investigated)
彼は、会社の経営から社員のプライベートな悩みに至るまで相談に乗っている。
Kare wa, kaisha no keiei kara shain no puraibēto na nayami ni tsurumasu made, sōdan ni notta iru.
He is advising on everything from company management to employees' private worries.
彼は (He is) + 会社の経営から (from company management) + 社員のプライベートな悩みに至るまで (down to employees' private worries) + 相談に乗っている (advising)
This pattern is used to emphasize the inclusivity of a range, often surprising or unexpected. It is typically used in formal or written language. It can be confused with the simple 'まで' pattern, which lacks the emphasis on inclusivity. It is also different from 'に至って' (reached a state), which implies a state or condition has been reached.
This mistake occurs when the speaker wants to emphasize the inclusivity of a range, but uses the wrong pattern.
This mistake occurs when the speaker wants to emphasize the inclusivity of a range, but uses the wrong pattern.
This mistake occurs when the speaker wants to emphasize the inclusivity of a range, but uses the wrong pattern.
In the JLPT N2 exam, this pattern may appear in reading comprehension or listening sections. Pay attention to the context and the speaker's intention to use the correct pattern.
このショップでは、洋服からアクセサリー______、すべて手作りで販売している。
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.