Search pages and navigate
If (one) could; if it were possible
Definition
The grammar pattern 'V-potential + ものなら' is used to express a hypothetical situation that is realistically difficult or impossible to achieve. It often conveys a strong sense of longing, desire, or a challenging command. This pattern is distinct from 'mono dakara,' which expresses a reason or excuse, and 'moshiba,' which is a simple 'if' without the 'if I could' nuance. The potential form of the verb is used to emphasize the difficulty or impossibility of the situation.
Structure
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Potential form of the verb | V-potential + ものなら | 食べられるものなら |
| Potential form of the verb with a suffix | V-potential + たものなら | 見られるものなら |
| Potential form of the verb with a polite suffix | V-potential + てものなら | 食べてもらえるものなら |
Examples
子供の頃に戻れるものならもう一度人生をやり直したい。
Kodomo no koro ni modorenakamono nara mō ichido jinsei o saritai.
If I could go back to being a child, I would want to start life over again.
子供の頃に戻れるものなら (If I could go back to being a child) + もう一度人生をやり直したい (I would want to start life over again)
今の仕事を辞められるものなら辞めたいが、生活のことを考えると難しい。
Ima no shigoto o yamerenakamono nara yametai ga, seikatsu no koto o kangaeruto mo muzukashii.
If I could quit my current job, I would want to, but considering my living situation, it's difficult.
今の仕事を辞められるものなら (If I could quit my current job) + 辞めたいが (I would want to) + 生活のことを考えると難しい (but considering my living situation, it's difficult)
そんなに文句があるなら自分でやってみろ。
Sonna ni monku ga arunaraba jibun de yatte miru.
If you have such complaints, try doing it yourself.
そんなに文句があるものなら (If you have such complaints) + 自分でやってみろ (try doing it yourself)
Context
This pattern is used to express a hypothetical situation that is realistically difficult or impossible to achieve. It is often used in situations where the speaker is expressing a strong desire or a challenging command. The potential form of the verb is used to emphasize the difficulty or impossibility of the situation. This pattern is distinct from 'mono dakara,' which expresses a reason or excuse.
Watch out
The potential form of the verb is used to emphasize the difficulty or impossibility of the situation, and using the plain form would change the meaning of the sentence.
This pattern is distinct from 'moshiba,' which is a simple 'if' without the 'if I could' nuance.
This pattern is distinct from 'mono dakara,' which expresses a reason or excuse.
Strategy
When using this pattern in the JLPT exam, make sure to use the potential form of the verb and the correct nuance of 'if I could.' Also, be careful not to confuse it with 'mono dakara' or 'moshiba.'
In context
Worked examples drawn from JLPT N2 test-style questions. Each sentence shows V-potential + ものなら used correctly, with a brief note on what the pattern is doing.
子供の頃に戻れるものなら、もう一度人生をやり直したい。
Pattern used: ものなら
'ものなら' is used with the potential form '戻れる' to express a wish for something impossible (returning to childhood).
今の仕事を辞められるものなら辞めたいが、生活のことを考えると難しい。
Pattern used: ものなら
This grammar point emphasizes the speaker's desire to do something that they currently cannot do.
そんなに文句があるなら、自分でやれるものならやってみろ。
Pattern used: やれるものなら
When used as a challenge, the potential form + 'ものなら' is the standard formation.
Interactive
子供の頃に戻れる______、もう一度人生をやり直したい。
Adaptive practice
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.