JLPT N1 Grammar
· Advanced
Search pages and navigate
· Advanced
Because of (special circumstances)
Category: Cause and Reason
The grammar pattern "名詞 / 動詞(普通形) + とあって" is used to describe a situation where a special event or condition leads to an expected state of affairs, often excitement or crowding. This pattern is commonly used in news reports and descriptions to highlight the cause of a particular situation. The nuance of this pattern lies in the emphasis on the special circumstances that led to the expected state of affairs, rather than personal or mundane reasons.
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| 普通形 | 名詞 + 普通形 + とあって | 人気アイドルの初来日とあって、空港には数千人のファンが詰めかけた。 |
| 特殊な状況 | 名詞 + とあって + 特定の結果 | 十年ぶりの皆既日食が見られるとあって、その島には多くの観光客が訪れた。 |
| 名詞 + とあって + 感動的な結果 | 名詞 + とあって + 感動的な結果 | 大統領の来訪とあって、街の警備はいつになく厳重だった。 |
人気アイドルの初来日とあって、空港には数千人のファンが詰めかけた。
Ninki aidoru no hatsu raido to agete, kūkō ni wa sūsen no fan ga tsukemekakeratta.
Because of the idol's first visit to Japan, the airport was crowded with thousands of fans.
人気アイドルの初来日 (the idol's first visit to Japan) + とあって (because of) + 空港には数千人のファンが詰めかけた (the airport was crowded with thousands of fans)
十年ぶりの皆既日食が見られるとあって、その島には多くの観光客が訪れた。
Jūnen mae no mina kiyōbi shoku ga mi rareru to agete, sono shima ni wa ōkunai kankōkyaku ga oitekita.
Because of the rare annular solar eclipse, many tourists visited the island.
十年ぶりの皆既日食が見られる (the rare annular solar eclipse) + とあって (because of) + 多くの観光客が訪れた (many tourists visited)
大統領の来訪とあって、街の警備はいつになく厳重だった。
Daitōryō no raibai to agete, machi no keibi wa itsu ni naku genjū datta.
Because of the president's visit, the street security was stricter than usual.
大統領の来訪 (the president's visit) + とあって (because of) + 街の警備はいつになく厳重だった (the street security was stricter than usual)
This pattern is used to describe a situation where a special event or condition leads to an expected state of affairs. It is commonly used in news reports and descriptions to highlight the cause of a particular situation. The nuance of this pattern lies in the emphasis on the special circumstances that led to the expected state of affairs, rather than personal or mundane reasons. It is often used in formal writing and speaking.
This pattern is used to describe special circumstances that lead to an expected state of affairs. Using it for personal or mundane reasons would be incorrect.
While both patterns are used to indicate a cause or reason, 'to wa ie' is used to indicate contrast or exception, whereas this pattern is used to describe special circumstances that lead to an expected state of affairs.
This pattern is used to describe special circumstances that lead to an expected state of affairs. Misunderstanding the nuance of public excitement or visibility would lead to incorrect usage of the pattern.
When using this pattern in the JLPT exam, make sure to emphasize the special circumstances that led to the expected state of affairs. Pay attention to the context and the nuance of the pattern to avoid common mistakes.
人気アイドルの初来日______、空港には数千人のファンが詰めかけた。
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.