JLPT N1 Grammar
· Advanced
Search pages and navigate
· Advanced
Even to; until; down to
Category: Range and Limits
The grammar pattern "名詞 + に至るまで" is used to emphasize that a range is surprisingly broad, covering everything from main items to small details. It is often used as 'AからBに至るまで' to convey that the range includes everything from A to B, without any exceptions. This pattern is used to create a sense of inclusivity and to highlight the extent of the range. It can be used in various contexts, such as describing a person's life, a company's history, or a process. The pattern is often used to create a sense of drama or surprise, as it emphasizes the breadth of the range being described.
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Noun | Noun + に至るまで | 俳優の生活から仕事に至るまで |
| Noun | Noun + に至るまで (with a verb in the -te form) | 俳優の生活を研究する研究者は、俳優の生活から仕事に至るまでを調べました |
| Noun | Noun + に至るまで (with a verb in the -te form, and a noun in the -te form) | 俳優の生活を研究する研究者は、俳優の生活から仕事に至るまでを調べました |
その俳優は、私生活から一日の食事の献立に至るまで、すべてが注目の的となっている。
Sono aktyō wa, pribi to seikatsu kara itsujitsu no shokuji no senritsu ni aru made, subete ga chūmoku no teki to natta.
That actor is being focused on from his private life to the menu of his daily meals.
その俳優は (that actor), 私生活から (from his private life), 一日の食事の献立に至るまで (until the menu of his daily meals), すべてが (everything), 注目の的となっている (is being focused on)
警察は事件の背景から犯人の生い立ちに至るまで、徹底的に調べ上げた。
Keisatsu wa, jiken no haikei kara hannin no seiritsu ni aru made, tettei-teki ni shirabe age ta.
The police thoroughly investigated from the background of the incident to the birth of the perpetrator.
警察は (the police), 事件の背景から (from the background of the incident), 犯人の生い立ちに至るまで (until the birth of the perpetrator), 徹底的に (thoroughly), 調べ上げた (investigated)
創業当時の苦労から現在の成功に至るまで、社長の自伝には詳しく書かれている。
Sōgyō tōji no kurō kara genzai no seikō ni aru made, shachō no jiden ni wa sekai ni kakete aru.
From the hardships of the founding to the current success, the CEO's autobiography is written in detail.
創業当時の苦労から (from the hardships of the founding), 現在の成功に至るまで (until the current success), 社長の自伝には (the CEO's autobiography), 詳しく (in detail), 書かれている (is written)
This pattern is used to create a sense of inclusivity and to highlight the extent of the range being described. It is often used in formal or written language to create a sense of drama or surprise. The pattern can be used in various contexts, such as describing a person's life, a company's history, or a process.
This pattern is used to emphasize the breadth of the range being described, so it should not be used for simple time ranges without emphasis.
~から~にかけて is used to describe a vague range, while ~から~に至るまで is used to describe a more specific and inclusive range.
~まで is used to describe a range that ends at a specific point, while ~から~に至るまで is used to describe a range that includes everything from the starting point to the ending point.
When using this pattern on the JLPT exam, make sure to use the correct nuance and to emphasize the breadth of the range being described. Pay attention to the context and the vocabulary used to ensure that you are using the correct pattern.
その俳優は、私生活から一日の食事の献立______、すべてが注目の的となっている。
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.