JLPT N1 Grammar
· Advanced
Search pages and navigate
· Advanced
It's not that ... is not / It's somewhat ...
Category: Negation and Partial Negation
This grammar pattern is used to convey a cautious or indirect affirmation. It implies that while the affirmative is true to some extent, the speaker is being reserved or polite. The double negative structure, [V-ない / A-くない / Na-でなく / N-でなく] + はない, is used to soften the statement and avoid direct confrontation or strong negation. The nuance of this pattern is often misunderstood as a strong negative, but it actually implies a degree of truth or possibility.
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Verb (動詞) | [V-ない] + はない | 彼の言い分も、理解できないが、やはり全面的に賛成はできない。 |
| Na-adjective (形容詞) | [A-くない] + はない | このプロジェクト、リスクはあるが成功の可能性もなくと思う。 |
| Na-adjective (形容詞) | [A-でなく] + はない | 多少の不便さはなくが、ここは静かで住みやすい。 |
| Noun (名詞) | [N-でなく] + はない | このプロジェクトの成功は、多くの人が期待しているが、実現はなく考えている。 |
彼の言い分も、理解できなくはないが、やはり全面的に賛成はできない。
Kare no i-bun mo, rikai dekinaku wa nai ga, yarikara zenmen-teki ni shōshin wa dekinai.
His argument is not entirely unacceptable, but I still cannot fully agree.
彼の言い分 (his argument) + も (also) + 理解できなくはない (not entirely unacceptable) + が (but) + やはり (still) + 全面的に (fully) + 賛成はできない (cannot agree) + は (is)
このプロジェクト、リスクはあるが成功の可能性もなくと思う。
Kono purojekuto, risuku wa aru ga, seikō no kanōsei mo naku to omou.
I think there is a risk, but I also think that the possibility of success is not negligible.
このプロジェクト (this project) + リスクはある (there is a risk) + が (but) + 成功の可能性もなく (not negligible possibility of success) + 思う (think)
多少の不便さはなくが、ここは静かで住みやすい。
Muzukashii fuben-sa wa naku ga, koko wa shizuka de sumiyoshi.
There is some inconvenience, but this place is quiet and easy to live in.
多少の不便さ (some inconvenience) + はなく (not negligible) + が (but) + ここは (this place) + 静か (quiet) + で (is) + 住みやすい (easy to live in)
This pattern is used to convey a cautious or indirect affirmation in formal or polite language. It is often used in situations where a direct statement might be considered impolite or confrontational. The nuance of this pattern is often misunderstood as a strong negative, but it actually implies a degree of truth or possibility.
This pattern is often misunderstood as a strong negative, but it actually implies a degree of truth or possibility.
Na-adjectives and Nouns require でなく instead of なく to form the correct pattern.
This pattern implies a degree of truth or possibility, not a strong negative.
Pay attention to the nuance of cautious or indirect affirmation in formal or polite language. Be careful not to confuse this pattern with a direct affirmative statement or a strong negative.
彼の言い分も、理解でき______が、やはり全面的に賛成はできない。
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.