Search pages and navigate
Regardless of; no matter what...
Definition
The grammar pattern "名詞 (+ の) + いかんによらず / いかんにかかわらず" is used to express that something will happen or be done regardless of the condition, reason, or result of the preceding noun. This is a highly formal expression often used in rules or announcements. It emphasizes that a particular action or consequence will occur regardless of any circumstances. The nuance of this pattern is to convey a sense of universality and objectivity, making it suitable for formal or official contexts.
Structure
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Noun form | 名詞 + の + いかんによらず / いかんにかかわらず | 理由のいかんによらず、無断欠勤は解雇の対象となります。 |
| Noun form (in a sentence) | 名詞のいかんによらず、[action/consequence] となります。 | 国籍のいかんによらず、どなたでもコンテストに応募いただけます。 |
| Noun form (in a sentence with a verb) | 名詞のいかんによらず、[action/consequence] します。 | 天候のいかんによらず、運動会は予定通り実施いたします。 |
Examples
理由のいかんによらず、無断欠勤は解雇の対象となります。
Riyū no ikan ni yorazu, mudan ketsuin wa kairei no taisō to narimasu.
Regardless of the reason, unauthorized absence will be subject to dismissal.
理由のいかんによらず (regardless of the reason) + 無断欠勤は解雇の対象となります (unauthorized absence will be subject to dismissal)
国籍のいかんによらず、どなたでもコンテストに応募いただけます。
Kokuseki no ikan ni yorazu, donata demo kontesuto ni ōyobu itadake masu.
Regardless of nationality, anyone can apply to the contest.
国籍のいかんによらず (regardless of nationality) + どなたでもコンテストに応募いただけます (anyone can apply to the contest)
天候のいかんによらず、運動会は予定通り実施いたします。
Tenkō no ikan ni yorazu, undōkai wa yotei tori jikkō itashimasu.
Regardless of the weather, the sports festival will be held as scheduled.
天候のいかんによらず (regardless of the weather) + 運動会は予定通り実施いたします (the sports festival will be held as scheduled)
Context
This pattern is highly formal and used in rules or announcements. It is often used to convey a sense of universality and objectivity. Be careful not to confuse it with ~いかんだ (depending on), which has a different nuance. Also, be aware that this pattern is not suitable for personal or informal choices, where 'ni kakawarazu' is enough.
Watch out
~いかんだ (depending on) implies a condition or reason, whereas ~いかんによらず / ~いかんにかかわらず (regardless of) emphasizes the universality of the action or consequence.
~いかんによらず / ~いかんにかかわらず is a formal expression and not suitable for personal or informal choices, where 'ni kakawarazu' is enough.
'ni yotte' (depending on) implies a condition or reason, whereas ~いかんによらず / ~いかんにかかわらず (regardless of) emphasizes the universality of the action or consequence.
Strategy
Pay attention to the formal tone and the emphasis on universality. Be careful not to confuse it with other patterns that have similar meanings but different nuances.
In context
Worked examples drawn from JLPT N1 test-style questions. Each sentence shows 名詞 (+ の) + いかんによらず / いかんにかかわらず used correctly, with a brief note on what the pattern is doing.
理由のいかんによらず、無断欠勤は解雇の対象となります。
Pattern used: いかんによらず
The sentence states a rule that applies 'regardless of the reason', so 'ikanniyorazu' is correct.
国籍のいかんにかかわらず、どなたでもコンテストに応募いただけます。
Pattern used: いかんにかかわらず
'ikannikakawarazu' is a synonym for 'ikanniyorazu', meaning regardless of nationality.
天候のいかんによらず、運動会は予定通り実施いたします。
Pattern used: いかんによらず
Events happening 'regardless of' weather use 'ikanniyorazu' in formal settings.
Interactive
理由の______、無断欠勤は解雇の対象となります。
Adaptive practice
Our adaptive engine will quiz you on this grammar pattern and track your progress toward mastery.